wordsfromanneli

Thoughts, ideas, photos, and stories.


19 Comments

Dialect in Writing

 

Dialect 

If one or more of your characters have a dialect or accent that you feel is important to note in your novel, I would suggest that unless you are very familiar with those regional speech patterns or accents, use them sparsely so they don’t distract from the story. The safer way to do it would be to choose a few instances of the dialect and use them in dialogue. Try as much as possible to have the rest of the writing in plain English.

Falling out of character by messing up the dialect is going to do damage to your credibility as a writer and to the credibility of the character.

I’d like to give you some examples of how I have used dialect and accent of a character in my novels.

One of my secondary characters in The Wind Weeps is Monique, a French-Canadian girl. I wanted to show that she spoke with a French-Canadian accent, but I didn’t want the phonetic spelling of every word of her speech become a chore for the reader. My solution was to limit Monique’s dialect and accent to a few of the most obvious speech habits that were typical of French speakers of English.

Saying the soft sound of “th” (as in “they”) is often difficult for speakers of French origin,  so, for example, instead of saying “there,” Monique would say “dere.”  For the hard sound of “th,” she might say “somet’ing” instead of “something.”

In French the sound of “h” is not used, so in English, Monique would have a habit of dropping the sound of the letter “h.” I showed this by placing an apostrophe in its place.  If she were saying, “It’s time to have something to eat,” she would say, “It is time to ’ave somet’ing to eat.”

That reminds me of the last clue to Monique’s speech being different; she would not use contractions. Instead of “can’t,” she would say “cannot,”  or she would say “it is” instead of “it’s, and “I ’ave” instead of “I’ve.”

By using these three changes in the dialogue, the reader could instantly identify that it was Monique who was speaking.  Just to be sure, I gave Monique two more habits of her own. I added the odd case of her swearing by having her say, “Tabernac,” once in a while. I also had her use an expression that was all her own by having her conflate two common phrases she had heard used in English. When she wanted to say “For sure” or “Sure thing,” as she had heard others say, she ended up saying, “For sure t’ing.”  Whenever this came up in the book, we would always know it was Monique speaking.

If you’d like to check it out yourself, you can find The Wind Weeps and its sequel, Reckoning Tide, at all amazon   (click on amazon) outlets and at smashwords.com (Click on smashwords.com).

My books are all marked down to 99 cents US so you can load your e-reader with bargain reading.

You can find a review of The Wind Weeps, by clicking on this blog post by Diana Wallace Peach.

P.S. For those who follow both my blogs, I have copied this post for both this one time. I don’t intend to make that a habit.

 

 


28 Comments

Marlie

Marlie is a good person. Maybe a bit naive…. A young teacher newly arrived in the Queen Charlotte Islands, she has a lot to learn. The rough island life tests her survival skills both physically and socially. She is surprised that with the beauty of the islands come hidden and unexpected dangers.

 

Here is a short excerpt from “Marlie” :

She pulled over to the side of the gas station after she gassed up, and made the call. At the pumps Brent was leaning his shoulder into the side of his truck, staring off into space as he held the nozzle in the gas tank. The profile of his face was perfect—manly, but fine. His blue checkered work shirt had a tear in the elbow. Jeans were dirty and smeared with dried blood—from the deer, she presumed. She sure hoped that was what the blood was from. How was she to know? She’d only just met him. His canvas vest had lots of pockets, more practical than fashionable. Seemed like islanders tended to be that way. Kodiak boots half unlaced told her he must have walked a lot today and maybe his feet were sore. Fancy, he was not.

It would have been great if she had been nicer to Brent, but as luck would have it, she chose instead a man who would get her into serious trouble. You will be shocked at how Marlie’s trusting nature is turned against her. Rough island life is about to get much rougher. When she most needs a friend, she realizes that she knows very few people in this new setting. She’s on her own.

If you like page-turner stories of love, adventure, and danger, why not download “Marlie”? It is available on all amazon outlets for Kindle and paperback, and on smashwords.com and nook.com (Barnes and Noble) for all formats of e-readers.

 Find Marlie here:   amazon.com

 and here: amazon.ca

Available in paperback as well.

To find out more, visit my website at http://www.anneli-purchase.com